Page 193 - A népi táplálkozás Hajdú-Bihar megyében a XX. század első felében
P. 193

Kovászt  nem  jó  kölcsön  adni,  mert  elviszik  a  kovász  erejét  és  a  kenyerünk  megnyúlósodik.  21.
           Nem  szabad  kenyeret  sütni  ünnepeken, vasárnap,  űrnapján, nagypénteken  s  pénteki  napon. 22. Ha
           valaki  álmában  kenyeret  süt, a családból  meghal  valaki. 23. Ha sütéssel  álmodunk,  gyerek  születik,
           vagy  kár éri a családot.  DMNA  1006-67.11.
        302  SZALACSI  RÁCZ  1012-67.75.
        303  A  balmazújvárosi  németeknél  fordítva:  a  háziasszony  szegte  meg  a  kenyeret. VAJDA  1979.  34.
        304  Csak  Püspökladányban  jegyezték  fel  a következőket:  1. Olyan,  mint egy  falat kenyér.  2. Lesz még
           szőlő  lágy  kenyérrel.  3.  Kenyerének  javát  megette.  4.  Kenyeres  pajtásom.  5. Egy kenyéren  éltek
           (nagyon  szegények  voltak). 8.  Kakastejjel  sütött  kenyér.  9.  Madárlátta  kenyér  (amit este a  mezőről
           hazahoztak).  10. Ha valaki kővel  dob,  dobd vissza kenyérrel.  11. Háromfélét  evett: kenyeret,  haját,
           bélét.  12. Kopasz kenyér.  13.  Magába  kenyér.  14.  Lesz  még neki  a  kenyér  is  popa!  15. Elég  egy
           sütetből  egy  kenyér.  (Olyannak mondják,  aki felesége  testvérét  akarja  feleségül  venni.)  16.  Kenyér­
           törésre került  a dolog.  17. Nem  kenyere a dolog  (nem  szeret  dolgozni).  18. Kenyérből  se  ettek  ele­
           get.  19. Szegénykenyér  az  árváé!  20.  Panaszos  a más kenyere. 21.  Kenyérkereső  nélkül  maradt.
        305  A  palócoknál  domó,  raggancs,  a  Duna-Tisza  közén  gyürke,  gyírke,  a  Felvidéken  púp.  BERECZKI
           1982.  196.
        306  „Szárazkenyír,  hidegvíz,
           Attul  van jó egíszsíg!"  1935.  112-113.
        307  SZALACSI  RACZ  1012-67.87-90.
        308  MÁRTON  1968.  436.
        309  VAJDA  1979.  342.
        310  KISBÁN  1961.  325-343.
        311  Neve  valószínűleg  onnan  származik,  hogy régen  a  molnárok  a vámlisztből  maguknak  a  malomban
           a  főzőpadkán  nyílt  tűz mellett  sütötték. MNL III. 639.
        312  MNL. Dl. 445.
        313  SZALAY  1972.  469-486.
        314  MÁTÉ  1865.
        315  ECSEDI  1935.  122.
        316  1834.  márc.  5-én 25  kalácssütő  kérte  a Tanácstól,  hogy ezentúl  kedden,  szerdán,  szombaton  min­
           den kalácssütő  szabadon  árulhasson. Eddig ugyanis csak minden  második  héten  árulhattak.  HBMLT
           IV. A.  1013/f.  Class,  op.  7.
        317  ECSEDI  1935.  125.
        318  SCHRAM  1964.  594;  Erdélyben  Kalotaszegen  és a  Székelyföldön  ma  is közkedvelt  sütemény.
        319  ECSEDI  1935.  134-139;  DMNA  377-54.1-17.  Kardos László-Tóth  János  gyűjtése.
        320  ECSEDI  1935.  129.
        321  SZŰCS  1938.  222.
        322  ECSEDI  1935.  128.
        323  Megyénkben  csak  három  változata  ismert,  holott  valaha bizonyára  itt  is  nagyobb  hagyománya  le­
           hetett. SCHRAM  1964.  593; GUNDA  1935 2  19-29.
        324  SCHRAM  1964.  592;  KISS  1923-1924.  168-176;  KISS  1958.  57;  ECSEDI  1935.  274;  KAR­
           DOS  1943.  126.
        325  SZŰCS  1938.  222.
        326  ECSEDI  1935.  126;  Debrecenben  a  bélessütó  asszonyok  krajczáros  béles  néven  árulták.  KUTHY
           1906.  I. 308;  Egy  debreceni  bélessütó  asszony  (Bartháné)  receptje  a  XDC század  végéről:  1  kg
           liszt,  1/5  liter hájzsír,  2  tojás sárgája,  2  kávéskanál só, 2  evőkanál  porcukor, (1/2  1 vízben  feloldva).
           Mindezt  összekeverték,  tálban  erősen  kigyúrták,  1 órát  hideg  helyen  állni  hagyták,  majd  elnyújtot­
           ták. Ezt 2/5-ös  csupor  langyos  hájzsírral  megkenték,  majd  többször  összehajtogatták,  míg  akkora
           lett,  mint  egy  könyv.  Minden  hajtásnál  zsírozták.  Ismét  pihentették  másnapig.  Elkészítették  a  töl­
           teléket:  túró,  mazsola, alma, dió,  rizskása.  A  tésztát  elnyújtották,  négyszög  alakú  darabokat/ vágtak
           belőle,  beletették  a  tölteléket,  sarkait ráhajtották,  kerekdedre  formálták  és  megsütötték.
        327  BŐDI  1985.  339;  ECSEDI  1935.  126.
        328  Készítését  közli  a Mezei Gazdák  Barátja,  1829.  319-320;  Újabban  minden faluban népszerű,  mert
           nem  szárad  hamar.
        329  VAJDA  1979.  340-341.
        330  Ezt a vajas változatot  már a  XVIII.  századi  úri konyhák  is  ismerték.  SCHRAM  1964.  592.
   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198